top of page

Las 10 expresiones italianas más usadas

  • Foto del escritor: Instituto Dante Alighieri
    Instituto Dante Alighieri
  • 14 nov 2018
  • 2 Min. de lectura

Actualizado: 27 abr 2019



Ciao a tutti!

Los italianos son famosos por su expresividad en todo lo que hacen, desde los gestos cuando hablan,hasta la comida, el arte y, por supuesto, el idioma.

Hoy te dejamos estas 10 expresiones italianas más usadas para que puedas utilizarlas en situciaciones comunes con tus amigos o familiares.

In bocca al lupo

Los italianos suelen decir esto para desear buena suerte a otra persona, sobre todo antes de un examen o alguna ocasión importante. La traducción literal es «estar en la boca del lobo». La respuesta más habitual es «Crepi» o «Crepi il lupo» que, en este sentido, significa «gracias».

Hai voluto la bicicletta? E adesso pedala!

Esta es una expresión sarcástica italiana que se traduce como «¿Querías la bicicleta? Pues ahora tienes que pedalearla». Es algo así como la expresión «Te lo dije» o el mas popular dicho, «el que quiere celeste, que le cueste»

Acqua in bocca!

Expresión utilizada frecuentemente para pedirle a alguien que guarde un secreto. En italiano se dice «mantener el agua en la boca».

Non vedo l’ora!

Literalmente significa «No veo la hora». Cuando los italianos dicen «Non vedo l’ora», lo que quieren decir es que están entusiasmados por algo. En ese momento, el tiempo no tiene importancia, solamente quieren hacer ese algo, ¡y pronto!

Essere in gamba

En Italia, si quieres decirle a alguien: «Eres muy inteligente o sabes mucho», le dirías «Essere in gamba», que literalmente significa «estar en pierna». Aunque no se traduce bien, basta con saber que si algo está «en pierna» es algo bueno.

Prendere due piccioni con una fava

Literalmente seria como «matar dos pájaros de un tiro», que sería la misma expresión que utilizamos para decir que hemos logrado dos cosas con una sola acción.

Non mi va

Esta expresión, que se traduce literalmente como «no me va», se puede interpretar como «no tengo ganas» o «no quiero»,y tambien cuando no estas de acuerdo con algo.

Essere in alto mare

«Estar en alta mar», es decir, que todavía le queda mucho por delante para acabar una tarea o acción. Esta frase se usa frecuentemente cuando alguien le da largas a un proyecto que tiene que terminar.

Non avere peli sulla lingua

Se traduce como «no tener pelos en la lengua», y significa lo mismo que la expresión en español, ser directo y decir lo que se piensa sin rodeos. Los italianos son bastante abiertos y no tienen miedo de decir lo que creen que es lo correcto.

Mangia bene, ridi spesso, ama molto

Y por último, terminamos con un refran que debemos aplicar todos los dias. Significa «Come bien, ríete a menudo, ama mucho».

Para seguir aprendiendo estas frases en italiano te invitamos a unirte a nuestras clases de italiano donde disfrutaras con nuestros maestros italianos nativos la calidez de este bello idioma.


 
 
 

Comments


bottom of page